Sunday, May 13, 2012
Para meu filho, Rodolfo Ribeiro.
Wednesday, May 2, 2012
2 de mayo de 2012: Año tres.
2 de maio de 2012: Ano três
Monday, April 23, 2012
Iraque, qual Iraque?
Monday, December 12, 2011
Teatro do Oprimido Do Oprimido
Thursday, July 28, 2011
L'art du Jokering / Kuringar (Français)
Bárbara Santos[1]
Le Joker (“Curinga”), c'est la carte multifonctionnelle du jeu.
Dans chaque partie, elle a une fonction spécifique.
Augusto Boal a baptisé les facilitateurs/-trices du Théâtre de l'Opprimé (TO) “Curinga” (Joker): des artistes ayant une fonction pédagogique; des pratiquants studieux et chercheurs de sa méthode.
On pourrait définir le/la Joker comme étant un/-e spécialiste en constant processus d'apprentissage. Une personne qui doit connaître l'ensemble des techniques composant l'Arbre du Théâtre de l'Opprimé qui représente la structure pédagogique de la Méthode, elle-même composée de ramifications cohérentes et interdépendantes qui sont le fruit de découvertes faites pour répondre aux besoins et demandes effectives de la réalité.
Wednesday, November 24, 2010
Teatro do Oprimido: é possível quando cercado de verdades?
A convite de meu amigo Antonio Masegosa, estou mais uma vez em Barcelona. Adoro a cidade, a comida, os vinhos, a visão do mar... Um prazer!
A proposta: um final de semana dedicado à Estética do Oprimido, curso aberto, e um segundo momento exclusivo para a qualificação da equipe de Multiplicadores de Pallapupas – originalmente, palhaços de hospital – organização onde Masegosa atua na direção artística. Existe uma equipe de facilitadores que utiliza Teatro do Oprimido em unidades de saúde mental: com crianças, adolescentes, adultos, familiares. A formação para os e as facilitadoras está sendo preparada através de visitas de acompanhamento. Vou ao local onde trabalham para ter uma idéia do que e como fazem.
Monday, September 20, 2010
Ma main Africaine (Français)
Nous sommes à São Domingos, au nord de la Guinée-Bissau, presque à la frontière avec le Sénégal. Région truffée de militaires à cause d'une dispute pour une bande de terre de sept kilomètres entre les deux pays. La présence militaire n'est pas une chose exceptionnelle, en proximité de Casamance et d'autres zones « sensibles », elle a même été justifiée.
Sunday, August 22, 2010
El Arte de Curingar (Español)
Thursday, August 19, 2010
Laboratório Magdalena - Teatro de las Oprimidas (Español)
Bárbara Santos y Alessandra Vannucci*
La idea de Magdalena fue creciendo en nosotras durante un tiempo. Una de nosotras, mientras trabajaba en Italia con una compañía de teatro conformada por mujeres, estaba investigando historias de mujeres que combatían en la segunda guerra mundial, mujeres esclavas de sus frustraciones en un espejo de un gimnasio, mujeres santas y brujas que terminaron protagonizando tres textos teatrales entre 2005 y 2010. Asimismo, ella organizó un festival centrándose en el cuerpo femenino en 2009. La otra, mientras viajaba entre Brasil y África para coordinar un proyecto de Teatro del Oprimido llamado “de Punto a Punto”, concentrado en la calificación y difusión del método creado por Augusto Boal, vio que la opresión en contra de la mujer se repetía y multiplicaba de manera vertiginosa en las obras de Teatro Foro. Esto la motivó a escribir el musical Canção para Madalena (Canción para Magdalena). Ese fue el texto que generó nuestros primeros intercambios de impresiones en este campo, allá por el año 2004.
Tuesday, August 17, 2010
Riz, Féves, Boal et Education (Français)
1991: moi, professeur d'école publique, et mon groupe composé de femmes professeurs, recevions le théâtrologue pour un atelier à l'école. Lui, il voulait connaître notre travail et collaborer avec nous. Une rencontre inoubliable. Un travail tellement agréable que cela ressemblait à une fête. Fin de l'atelier. Heure du goûter!
Friday, August 13, 2010
The Art of the Kuringa (English)
The Curinga[1] (Joker) is a multifunctional card in the deck. In each game, a specific function.
A Arte de Curingar (Português)
Curinga é a carta multifuncional do baralho. Em cada jogo, uma função específica.
Augusto Boal batizou os e as facilitadoras do Teatro do Oprimido (TO) de “Curinga”: artistas com função pedagógica; praticantes, estudiosos e pesquisadores de seu Método. Poder-se-ia definir Curinga como especialista em constante processo de aprendizagem. Alguém que deve conhecer o conjunto de técnicas que compõem a Árvore do Teatro do Oprimido, representação da estrutura pedagógica do Método, composta por ramificações coerentes e interdependentes, fruto de descobertas feitas a partir da necessidade de responder a demandas efetivas da realidade.
Tuesday, August 10, 2010
Teatro del Oprimido para Empresas Privadas: Incompatibilidades... (Español)
Partimos del principio que el Teatro del Oprimido es del/la oprimido/a y debe ser hecho por el/la oprimido/a y para el/la oprimido/a. Y no debe, en hipótesis alguna, servir, beneficiar o apoyar al sistema que oprime, explota, controla y manipula, objetivando la acumulación para pocos a costa de la explotación de muchos/as.
Boal y frijoles negros (Español)
1991: Yo, profesora de una escuela pública, junto con mi grupo formado por mujeres profesoras, recibíamos a un teatrólogo para un taller en la escuela. Él quería conocer nuestro trabajo y colaborar con nosotras. Un encuentro inolvidable. Un trabajo tan placentero que parecía fiesta. Y al final del taller ¡la hora de la merienda!